Украинскому издательству «Основы» двадцать два года, его директору только что исполнилось двадцать восемь. Под началом внучки классиков украинской литературы — поэта Дмитрия Павлычко и писателя Павла Загребельного — издательство дрейфовало от первого украинского перевода «Любовника леди Чаттерлей» и монографий об Эмили Дикинсон в сторону книг с необычным дизайном. Авангардно иллюстрированные Ильей Исуповым гоголевские «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Лісова пісня» Леси Украинки в оформлении Полины Дорошенко, фотоальбом #Euromaidan — History in the Making, первый в Украине Коран на украинском языке — вот что издают сегодня «Основы». «Кажется, мы продолжаем путь, на который ступила Соломия (Соломия Павлычко, мать Даны. — Прим. ELLE), — говорит моя собеседница. — Когда в 1992 году она и мой отец Богдан Кравченко основали издательство, прежде всего они хотели выпускать книги, пользующиеся спросом среди украинского читателя. Тогда это была переводная и профессиональная литература, мировая классика. Времена изменились, после смерти Соломии в 1999-м наступил идейный и экономический кризис, люди покупали все меньше книг. Когда издательством начала заниматься я, стало понятно, что нужно либо радикально все менять, либо закрываться. И сейчас я убеждена, что направление мы на самом деле не поменяли и продолжаем выпускать важные для Украины книги».
Похожие материалы:
Что для тебя служит приоритетом?
Дизайн. Поэтому интереснее всего мне заниматься книгами об искусстве или необычным оформлением переизданий классики. От художественной литературы я сознательно отказываюсь, исключение готова сделать только для украинского перевода «Нью-йоркской трилогии» Пола Остера. Издать эту книгу — моя мечта.
А знает ли посетитель книжного магазина, кто такой Пол Остер? Читает ли этот человек то, что интересно издательству «Основы»?
Украинский читатель не отличается от любого другого в любом уголке мира. Особенность Украины в том, что наши читатели беднее и у них меньше выбора. Почему? Очень маленький рынок. У нас все нужно рекламировать — и книгу, и писателя, и издателя. Необходимо вкладывать деньги в маркетинг, пиар, интернет-продвижение, но украинские издатели так же бедны, поэтому денег на это у них нет. Хотя любая другая компания на свое продвижение закладывает отдельный бюджет. Но из собственного опыта могу сказать, что в рекламу путеводителей Awesome Ukraine и Awesome Kyiv мы не вложили ни копейки, и тем не менее они очень успешны. Так бывает редко, это исключение. Читателям нужно помогать найти свою книгу.
Как на твою работу влияют новые технологии? Я имею в виду и темную сторону — торренты, пиратство, и светлую — новые «читалки», с помощью которых удобнее следить за новинками.
Бумажные и электронные книги дополняют друг друга. Мы издаем бумажные книги, которые приятно держать в руках, которые хочется коллекционировать дома, потому что у них крутой дизайн. Также мы учитываем развитие электронной книги. Есть смысл продавать книги на Apple и Amazon — это самые успешные платформы. Хотя мы до такого пока не дошли. Украинцы мало приобретают легального контента, лишь совсем недавно начали покупать музыку на iTunes. Чтобы это произошло, нужно было получить украинский iTunes, прожить с ним два-три года, и только сейчас люди начали тратить там деньги. Почему? Потому что это удобно — зачастую даже удобнее, чем скачивать музыку с торрентов. Книжный рынок еще не готов, в эту точку мы придем лет через пять-семь.
Похожие материалы:
Тогда почему важно издавать книги на бумаге?
По той же причине, по которой важно делать еще много странных дел. Например, музыка издается на пластинках: винил очень популярен, его коллекционируют так же, как и проигрыватели для пластинок. Книжки — похожий рынок, покупать их в кайф. Из-за этого меняют и эстетику книжного магазина как пространства: в нем хочется находиться как можно дольше, чтобы интимно знакомиться с книгами. Хотя тот же текст легко загрузить и на ридер. Я, например, очень много читаю с мобильного телефона — руки не доходят купить Kindle. Электронная и бумажная книжки дают разный опыт: одна — приятная и красивая, другая — удобная.
Может ли это ухудшить ситуацию для украинских книгоиздателей? А для читателей?
Это осложнило ситуацию на развитых рынках, где издательства давно получали прибыль от своих книг и где с приходом электронных версий пришлось переосмыслить логику работы. В Украине же бизнес книгоиздания был на нуле, так что для нас любые изменения — это рост вверх. Сейчас мы одновременно учимся и новой эстетике бумажных книг, и взаимодействию с рынком электронных книг. Все впереди.
Похожие материалы:
Почему украинские издатели такие бедные?
А почему все мы такие бедные? Посмотрите, как живет любой малый и средний бизнес в Украине. Все, кто имеют достаток, очень много работают.
Мне кажется, в культуре сегодня наблюдается движение высокого и массового навстречу друг к другу. Публичные интеллектуалы ходят на эфиры утренних юмористических шоу, писатели появляются в глянце, в то же время исследователи пишут монографии о массовой культуре. Ты это чувствуешь?
Очень важная для меня тема. Лично я живу вне подобных разделений. Посмотри на американский канал HBO — там уже не телевидение, а искусство. Посмотри на программы комика Louis C. K. — это не стендапы, не комедия, не телевидение… это всё. Я не удивлюсь, если в один прекрасный день Ларс фон Триер снимет рекламу для Coca-Cola, и это будет произведением искусства. Украина идет в подобном направлении, не раскладывая по полочкам. Интеллектуалы в глянце — это правильно. Хотя всегда найдутся недовольные.
Как и где ты покупаешь книги? Что и как читаешь?
Я покупаю много книг об искусстве, а также детскую литературу — это мое хобби. Слежу за ее новинками в мире и особенно в Украине. Коллекционирую для себя, хотя мне есть кому дарить детские книжки. Собираю все странное и уникальное. Именно это делает детскую литературу вечной. А романы я читаю на айфоне. Недавно Джулиана Барнса купила за 11 долларов. Мамма миа!