Думка експертки: які можливості для української книги та авторів пропонує Amazon

Перспективи та переваги, про які варто говорити

Більш ніж 32 мільйони книг — саме стільки налічує Amazon. Кількість доданих на Amazon книг зростає, а питання частки української книги залишається відкритим. Ми поспілкувались з українською романісткою-самвидав Alina Ross та поставили кілька запитань щодо книжкового Amazon в цілому та українського — зокрема.

Що мається на увазі під «українською книгою»: книги саме українською мовою чи книги українських авторів у перекладі іншими мовами?

Я б брала до уваги і те, і інше. Якщо запитати в Amazon, скільки у доступі книг українською та скільки — перекладеної іншими мовами, але виданої українськими видавництвами або авторами, він покаже однакову кількість: понад 10 тисяч. Точна кількість невідома. Переважно це класика: Тарас Шевченко, Леся Українка, Ліна Костенко та інші. За 2023 рік з’явилось більше дитячих книг, і, звісно, про війну Росії проти України — як українською мовою, так і в перекладах іншими мовами.

Чому Amazon такий привабливий (хоч і поки не дуже зрозумілий) для українських авторів та видавництв?

Головне — це міжнародна платформа Тобто, книга, розміщена на Amazon, не матиме географічних меж.

Якщо говорити на власному прикладі, то у 2018 році я вперше розмістила роман на Amazon англійською, бо розуміла: перекласти книгу англійською — це вихід на англомовну аудиторію, яка набагато більша за аудиторію, котра читає українською, тим більше на Amazon. Довго готувалась до цього сакрального моменту: вивчила купу матеріалу, тестувала кабінет автора.

У глобальному (та найголовнішому) розумінні, Amazon для українських видавництв та авторів (бо самостійно автор теж може розмістити книгу) — це можливість донести важливі меседжі до англомовної аудиторії (а це понад 1,5 мільярда людей). Саме тому я вважаю доцільним розміщувати на Amazon не лише книги українською мовою, а і перекладені іншими мовами, зокрема (і, на мій погляд, пріоритетно) — англійською.

Минуло чотири роки з моменту, коли до мене звернулось одне з топових українських видавництв. Вони шукали людину, яка б розмістила їхніх авторів на Amazon та допомогла з просуванням. Цією людиною могла б бути я, але тоді співпраця не відбулася. Сьогодні книги більшості українських видавництв досі не представленні на Amazon.

З точки зору грошей: наскільки історія з продажем книг на Amazon є привабливою?

Відсутність географічних обмежень робить Amazon привабливим з точки зору продажів книг. Якщо книга буде розміщена англійською, привабливість буде ще більшою. Але важливий момент: просто розмістити книгу не достатньо. Сподіватись на продажі не варто, якщо не буде просування.

Тобто, аби заробити з продажу книг на Amazon, треба вкласти гроші в рекламу?

Обмежень щодо використання для просування лише платної реклами — немає. Можна співпрацювати з книжковими блогерами, промосайтами, Facebook-групами. Детально про це я розповіла у відеокурсі з розміщення та просування книг на Amazon, який не так давно створила.

Скільки можна заробити з продажу однієї книги на Amazon?

Це залежить від роялті, розмір яких автор чи видавництво, яке розміщує книгу автора, обирає самостійно: 35% або 70%. Якщо для продажу електронної книги обрано роялті у розмірі 35%, вартість книги має бути не меншою за 0,99 долара та не більшою за 200 доларів. Якщо роялті становитиме 70%, вартість електронної книги може бути від 2,99 долара до 9,99 долара. Тобто, рахуйте відсоток від обраної вартості. Для паперових книг є своя градація.

Якщо продавати на Amazon паперову книгу, як працює система доставки?

Доставкою автор чи видавництво не займаються. Цим займається сам Amazon. Наприклад: у вас замовили один примірник паперової книги з доставкою у Норвегію. Amazon сам друкує і відправляє книгу замовнику, і це дуже зручно. Немає жодних турбот з друком та зберіганням накладу. До речі, це ще одна причина, чому варто розглядати Amazon як важливу платформу для продажу книг у всьому світі.

Як ви ставитеся до штучного інтелекту, котрий може створити замість автора будь-яку книгу?

Вважаю, що штучний інтелект поки не може замінити живу людину. Особисто мені помітно, де попрацював ШІ, а де — людина. Багато знайомих казали: «Аліно, ти ж можеш писати книги у ШІ й не ускладнювати собі життя». ШІ не повторить мій стиль, як і будь-чий інший, тому послугами штучного інтелекту не користуюсь. У зв`язку зі створенням великої кількості книг за допомогою штучного інтелекту, цього року Amazon ввів обмеження: протягом дня можна додати максимум три книги з одного кабінету. На мій погляд, це не дуже допоможе у боротьбі за контент, створений людським інтелектом, але добре, що сам Amazon на боці людей.

Які поради можете дати тим, хто поки лише вивчає Amazon як платформу для продажу книг?

— Додавайте книги українською та у перекладі. Питання перекладу — окрема і непроста тема. Але, якщо видавництву впоратись легше (завдяки більшим фінансовим можливостям), то автору самостійно — складніше. Краще довірити переклад носію мови або тандему: перекладачу, для котрого українська рідна, а мова перекладу — друга, та тому, для кого рідна та мова, якою буде перекладено книгу.

— Займайтесь просуванням книги. Органічні продажі — це скоріше випадковість.

— Не нехтуйте якісним заповненням сторінки автора та самої книги. Має бути анотація, цитати з книги та безкоштовний доступ до декількох ознайомчих сторінок.


Реклама

Популярні матеріали

Один крем для чутливої шкіри, який допомагає пережити холодний...


Jerry Heil, Іван Фролов, Ярослава Магучіх та інші топзірки...


Щорічний благодійний вечір у Saint Bar


Читайте також
Популярні матеріали